Sådan oversætter du et PDF-dokument - gratis dokumentoversættelse

Hvordan man oversætter et PDF-dokument

Hvad handler selvstudiet om, hvordan man oversætter et PDF-dokument?

I denne videovejledning vil du se, hvordan du oversætter et PDF-dokument. Det er den enkleste og hurtigste måde at oversætte et PDF-dokument på.

Hvordan oversætter man et helt PDF-dokument?

Hvordan man oversætter et PDF-dokument - video tutorial
  1. Du skal have dokumentet allerede downloadet til din pc eller telefon
  2. Gå til i browseren Google Translate (på telefonen flyttes til "desktop site version)
  3. Øverst har du 3 faner: SMS, dokumenter og websteder. Vælg dokumenter
  4. Tryk på knappen "Gennemse på din computer", og find PDF-dokumentet
  5. Når du har fundet dokumentet, skal du trykke på knappen "Oversæt".
  6. Efter oversættelsen vil du have en knap "Download oversættelsen"

Hvordan ser oversættelserne af PDF-dokumenter oversat af Google Translate ud?

Som med enhver oversættelse vil vi ikke have en oversat "og tilpasset" version, men afhængigt af sproget i teksten er det en ret god oversættelse.

Gennem årene og med introduktionen af ​​kunstig intelligens er Google Translate blevet rigtig god.

Kun hvis du tænker på, hvordan du for et par år siden, for at oversætte noget, skulle betale ret betydelige beløb...

Enhver oversættelse skal tilpasses for at være let at forstå

Forvent ikke, at oversættelsen er som en naturligt skrevet tekst på rumænsk.

Hvert sprog har sine særegenheder, og med denne form for oversættelse vil det se ud til, at teksten / ideerne / osv. ikke hænger godt sammen.

Det er her rollen som en menneskelig oversætter kommer ind i billedet, som udover at oversætte ordene formår at sætte dem tilbage i sætninger og fortolke forskellige udtryk, så teksten som helhed er let at forstå og "flyder" let og naturligt.

Jeg kan huske, da jeg var barn, så jeg film optaget på videobånd, hvor oversættelsen var af typen voice over. Der var ingen undertekster dengang, undtagen på tv. De bedste film optaget på videobånd var dem, der blev oversat af Margareta Nistor, som ud over oversættelsen lavede en meget god tilpasning.

Afslutningsvis er det muligt, at en bog, for eksempel oversat efter denne metode, kan virke lidt mærkelig for dig; Og lad din hjerne føles lidt mere krævende, end når vi læser en veloversat og tilpasset bog.

Vejledninger lide:

Kopiering af tekst fra billeder og scanninger på rumænsk med OCR
Kopiering af tekst fra billeder og scanninger på rumænsk med OCR
accent stemmegenkendelse
Stemmegenkendelse med diakritiske tegn
AnyDesk den bedste fjernsoftware - Sådan oversætter du et PDF-dokument
AnyDesk den bedste bløde fjernbetjening

Sådan oversætter du et PDF-dokument - video tutorial





Relaterede Tutorials


Om Cristian Cismaru

Jeg kan godt lide alt, hvad der vedrører IT&C, jeg kan godt lide at dele den erfaring og information, jeg indsamler hver dag.
Lær som du lærer!

Sig din mening

*